沧州翻译公司--------青春 席慕蓉
Youth by Ximurong
所有的结局都已写好
所有的泪水也都已启程
却突然忘了是怎样的一个开始
All finales have been determined
All tears have for the journery departed
Yet i forgot how you, my youth started
在那个古老的不再回来的夏日
无论我如何去追索
年轻的你只如云影掠过
In the old summer never to return
However hard i try to quest
You, my youth just flies away like a cloud shadow
而你的笑容极浅极淡
逐渐隐没在日落后的群岚
遂翻开那发黄的扉页
Your smiling countenance is so pale, so shallow
Vanishing into the mountains after sunset
Truning slowly the yellowed title page
命运将它装订的极为拙劣
含着泪我一读再读
却不得不承认
青春是一本太仓促的书
Stapled deadly clumsy by fate
With tears reading again and again
I have to admit
Youth is a fleeting book
来源于网络